Skip to content
Menu
Saayarelo
Saayarelo

7 enkle japanske grammatiktips til at komme i gang med japansk

Posted on november 16, 2021

7 japanske grammatiktips for begyndere

Når du lige har overvejet at lære japansk, kan det være overvældende at forsøge at huske alle de ting, du skal huske.

Du har uden tvivl hørt folk sige, at japansk er et svært sprog. Og derfor tænker du måske, at det bliver svært at mestre grammatikken.

Selv om det er rigtigt, at det kræver arbejde at forbedre dine sprogfærdigheder, så er der et par grundlæggende elementer i japansk grammatik, der danner grundlaget for hele sproget.

Og hvis du kan forstå dem, er du godt på vej til at mestre denne færdighed. Du lærer de fleste aspekter af japansk bedst ved at fordybe dig i sproget og udvikle en naturlig forståelse af dem.

Det er derfor, at du sandsynligvis vil lægge mærke til et par stykker grammatik lige fra starten.

Her er syv vigtige grammatiske regler, som er nemme at huske og vil gøre det lettere for dig at få et hurtigt greb om sproget.

Hvis du i øvrigt ønsker at lære japansk gennem fordybelse og ikke gennem regler, så anbefaler jeg Japanese Uncovered, mit historiebaserede onlinekursus, der lærer dig sproget med en sideskærende fortælling.

  • Tip #1: Japansk har ingen flertal
  • Tip #2: Japanske verber kommer til sidst
  • Tip #3: Man siger ikke “du” på japansk
  • Tip #4: Japanske partikler hjælper dig med at vise et ords funktion
  • Tip #5: Japansk har ingen fremtidsform
  • Tip #6: Det er nemt at være høflig på japansk
  • Tip nr. 7: Der findes 2 slags japanske adjektiver
  • 7 Essential Japanese Grammar Tips For Beginners

Tip #1: Japansk har ingen flertal

Japansk grammatik ingen flertal

Det kan være svært at forstå, hvordan folk kan gå gennem livet uden ental og flertal. Men prøv bare at gøre et forsøg. Det viser sig, at det ikke er så afgørende at vide, om man har en eller flere, som man måske tror.

I japansk er der ingen (regelmæssig) brug af pluralis.

Med andre ord, uanset om du vil sige “Jeg så en sød hund i dag” eller “Jeg så et par søde hunde i dag”, ville sætningen være nøjagtig den samme:

  • Kyou, kawaii inu wo mimashita 今日、かわいい犬を見ました。

Hvis du virkelig er knust over det og absolut har brug for at præcisere, at der var “flere” af noget, kan du tilføje -tachi til slutningen af et navneord. Men det er bestemt ikke noget, du behøver at gøre hver gang, du taler om noget i flertal.

For eksempel kan kodomo 子供 (barn) blive til kodomotachi 子供たち(børn).

Tip #2: Japanske verber kommer til sidst

Japansk grammatik verbum til sidst

Et af de mest berømte træk ved japansk er den omvendte sætningsrækkefølge, hvor verbet kommer til sidst. Dette kan virke forvirrende. Men du vil overraske dig selv med, hvor hurtigt denne rækkefølge bliver naturlig.

Tag f.eks. “Jeg gik på biblioteket.” På engelsk er dette repræsenteret ved subjekt, verbum, objekt: På japansk ville den samme sætning blive vist som subjekt > objekt > verbum: watashi ha toshokan ni ikimashita 私は図書館に行きました, eller “Jeg gik på biblioteket.”

Med tiden vil du måske opdage, at det faktisk viser sig at være nyttigt at tale på denne måde. Det hjælper dig med at undgå forvirring ved at holde alle dine relaterede sætningsstykker samlet i stedet for at stikke et verbum lige midt i alt det, du forsøgte at sige.

Tip #3: Man siger ikke “du” på japansk

Japansk grammatik bruger ikke

Du har måske fået den idé, at japansk har en tendens til at bruge færre ord end engelsk. Og “you” er ingen undtagelse.

Hvis du taler til nogen, anses det generelt for upassende at tiltale dem direkte med “you” (anata, あなた).

Typisk er det bedre at gribe dette spørgsmål an ved at bruge deres navn (eller titel), eller bare udelade hele ideen om “du” til at begynde med.

Det ser således ud:

  • “Kan du lide kage?”
  • Anata ha ke-ki ga suki desu ka? あなたはケーキが好きですか。 X
  • -san, ke-ki ga suki desu ka? 「名前」さん、ケーキが好きですか。✓
  • Ke-ki ga suki desu ka? ケーキが好きですか。✓

Det er mere høfligt at vælge en af de to andre muligheder, da det kan virke lidt for direkte at bruge anata.

Hvis du ikke kender nogens navn, er det helt i orden. Som du kan se i det tredje eksempel, har du ikke engang brug for det!

Tip #4: Japanske partikler hjælper dig med at vise et ords funktion

Japanske grammatikpartikpartikler

Partikler – det er de ha, ga, wo, no, mo, de, ni, to og så videre, som du ser komme mellem ord på japansk – kan virke som om de ikke gør meget, da de ikke i sig selv har nogen betydning.

Men i stedet er partikler en meget vigtig del af japansk. Tænk på dem som flag, der markerer, hvad sætningsdelene gør.

Tag for eksempel partiklen no の, og lad os sammenligne den med partiklen ha は (udtales “wa”), bare for at se, hvor vigtige disse små fyre er.

Opmærksomheden henledes på denne sætning:

  • Tamaki no tegami wo kakimashita たまきの手紙を書きました。Dette betyder: “Jeg skrev Tamakis brev.”

Det er sødt af dig at gøre det for ham, så han ikke behøver at gøre det! Måske havde han en opgave, som han skulle lave, men du hjalp ham med at lave den i stedet. Men se, hvad der sker, når vi ændrer partiklen no til ha:

  • Tamaki ha tegami wo kakimashita たまきは手紙を書きました。”Tamaki skrev et brev.”

Det er en stor forskel, alt sammen takket være en partikel, der ikke har nogen betydning i sig selv!

Du lærer nogle identificerende træk ved hver partikel (f.eks. at no gør ting possessive). Bare giv disse små fyre den kredit, de fortjener.

Tip #5: Japansk har ingen fremtidsform

Japansk grammatik ingen fremtidsform

Det er ikke helt korrekt at sige, at der ikke er nogen fremtidsform. Man kan i stedet sige, at fremtidsform og nutidsform er det samme.

  • Hon wo yomimasu 本を読みますer både “Jeg læste en bog” og “Jeg vil læse en bog”.”

Andre tider (som progressiv) og ordpar (som tsumori つもり, “at planlægge”) er de metoder, som japanerne vælger at bruge, når de angiver noget, man henholdsvis er i gang med nu eller vil gøre senere.

Da “jeg læser en bog” ville blive repræsenteret som Hon wo yondeimasu 本を読んでいますved at bruge en ny form for bøjning kaldet “progressiv”, behøver du ikke at bekymre dig alt for meget om, at din betydning vil blive misforstået, hvis du blot forsøger at bruge den almindelige nutidsform.

Tip #6: Det er nemt at være høflig på japansk

Høflighed i japansk grammatik

Det er en almindelig opfattelse, at japansk har meget komplekse høflighedsniveauer indbygget i sproget. Selv om du ikke kan benægte, at der bestemt er en række forskellige høflighedsindstillinger at vælge imellem, behøver du ikke at bekymre dig så meget, som du måske tror, om at fornærme folk.

Der er ingen grund til at lære hyperformel keigo for at tale med dine lærere. Ved at henvende dig til de fleste mennesker med de typiske verbalendelser desu/masu er du allerede høflig.

Mens der bestemt er tid og sted for de meget formelle keigo og kenjougo, er det mere sandsynligt, at disse situationer dukker op, når du taler med en virksomhedsdirektør, en politisk person eller en anden japansk person af høj rang – som du sandsynligvis ikke behøver at tale særlig ofte med.

Det er et pålideligt valg at holde sig til typisk desu/masu.

Tip nr. 7: Der findes 2 slags japanske adjektiver

Japansk grammatik 2 slags adjektiver

På engelsk er et adjektiv et ord, der beskriver en person, et sted, en ting eller en idé. Det modificerer, og det udvider betydningen.

Men i sidste ende er et adjektiv et adjektiv; uanset om det er “blå”, “stor”, “skræmmende” eller “bevægende”, kan disse ord alle modificere ordet “bold”.”

På japansk er adjektiverne imidlertid opdelt i to grupper: ii adjektiver og na adjektiver. Den eneste forskel mellem dem er, at – overraskelse!-ii adjektiver ender med ii og na adjektiver ender med na. Det er ikke så vigtigt, vel?

Det er vigtigt af hensyn til bøjningen; na adjektiver må gerne droppe na-delen, hvis de kommer i slutningen af en sætning, mens ii adjektiver ikke må det. For eksempel:

  • “Den kat er smuk!” Smukke er kirei na きれいな, så denne sætning ville lyde Sono neko ha kirei desu その猫はきれいです!The na må udelades. På den anden side….
  • “Den hund er stor!” Stor er ogsåii大きい, så denne sætning ville lyde Sono inu ha ookiiその犬は大きいです!The ii må blive.

7 Essential Japanese Grammar Tips For Beginners

7 japanske grammatiktips

Det var det!

Gennem at forstå disse enkle grammatiske regler er du rustet til at navigere gennem næsten alt, hvad japansk kan kaste efter dig.

Den gamle talemåde er sand – øvelse gør mester.

Da du fortsætter med at fordybe dig i sproget, skal du holde dine øjne og ører i højeste alarmberedskab. Se, om du kan spotte disse grammatiske dele, der bliver brugt.

Du kan f.eks. bruge podcasts på japansk til at hjælpe dig med at vænne dig til disse centrale træk i japansk grammatik. Eller prøv parallelle tekster på japansk for at fordybe dig i sproget ved at læse.

Du vil uden tvivl begynde at opfatte dem med lethed. Det gode ved grammatik er, at selv når den er meget forskellig fra engelsk, er den som regel ret ensartet.

På trods af undtagelser vil du høre og se den centrale grammatik igen og igen, når du har daglig kontakt med japansk. Så det er på tide at komme i gang med japansk! Og hvis du har brug for en smule hjælp på din rejse, er Japanese Uncovered her for dig.

Skriv et svar Annuller svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *

Seneste indlæg

  • Hvad gør labyrintfisk anderledes?
  • Systemiske kortikosteroider er hyppigt ordineret til psoriasis
  • 5 spørgsmål med … Melissa McGurren | RSN
  • Bibelens bøger i Det Nye Testamente
  • Tilapia Almondine
  • Typer af mandehår: Hvordan man vedligeholder + 12 Styling Idéer
  • 15 citater og slogans om sms’er og kørsel, der minder dig om at holde dig fra telefonen
  • 101 bedste billedtekster til Instagram
  • Tandpleje
  • Hvad er sneskimmel? (og hvordan man slipper af med det)

Arkiver

  • februar 2022
  • januar 2022
  • december 2021
  • november 2021
  • oktober 2021
  • Deutsch
  • Nederlands
  • Svenska
  • Dansk
  • Español
  • Français
  • Português
  • Italiano
  • Română
  • Polski
  • Čeština
  • Magyar
  • Suomi
  • 日本語
©2022 Saayarelo | WordPress Theme: EcoCoded