Skip to content
Menu
Saayarelo
Saayarelo

7 yksinkertaista japanin kielioppivinkkiä japanin kielen opiskelun aloittamiseen

Posted on 16 marraskuun, 2021

7 japanin kielioppivinkkiä aloittelijoille

Kun vasta harkitset japanin kielen opiskelua, voi olla ylivoimaista yrittää muistaa kaikki ne asiat, jotka pitää muistaa.

Olet varmasti kuullut sanottavan, että japanin kieli on hankala kieli. Niinpä saatat ajatella, että kieliopin hallitseminen on vaikeaa.

Vaikka on totta, että kielitaidon parantaminen vaatii työtä, pari japanin kieliopin perusasioita muodostaa koko kielen perustan.

Ja jos ymmärrät ne, olet hyvässä vauhdissa tämän taidon hallitsemisessa. Opit useimmat japanin kielen osa-alueet parhaiten uppoutumalla kieleen ja kehittämällä luonnollisen ymmärryksen niistä.

Sentähän varten tulet todennäköisesti kiinnittämään huomiota pariin kieliopin osa-alueeseen heti alusta alkaen.

Tässä on seitsemän keskeistä kielioppisääntöä, jotka on helppo muistaa ja jotka helpottavat sinua saamaan kielestä nopeasti otteen.

Sivumennen sanottuna, jos haluat oppia japania uppoutumalla, etkä sääntöjen avulla, suosittelen Japanese Uncovered, tarinapohjaista verkkokurssiani, joka opettaa sinulle kieltä sivuttain etenevän tarinan avulla.

  • Vinkki nro 1: Japanissa ei ole monikkoa
  • Vinkki #2: Japanin verbit tulevat loppuun
  • Vinkki nro 3: Japanissa ei sanota ”sinä”
  • Vinkki #4: Japanin partikkelit auttavat osoittamaan sanan funktiota
  • Vinkki #5: Japanin kielioppi ei tunne tulevaisuutta
  • Vinkki #6: Japanissa on helppo olla kohtelias
  • Vinkki #7: Japanilaisia adjektiiveja on kahdenlaisia
  • 7 Essential Japanese Grammar Tips For Beginners

Vinkki nro 1: Japanissa ei ole monikkoa

Japanin kielioppi ei ole monikkoa

Voi olla vaikea käsittää, miten ihmiset voivat kulkea läpi elämänsä ilman kertalukua ja yksikössä ja monikkoa. Mutta kokeilepa vain. Osoittautuu, että sen tietäminen, onko niitä yksi vai useampia, ei ole niin kriittistä kuin luulisi.

Japanissa ei käytetä (säännöllisesti) monikkoa.

Toisin sanoen, halusitpa sitten sanoa ”Näin tänään söpön koiran” tai ”Näin tänään pari söpöä koiraa”, lause olisi täsmälleen sama:

  • Kyou, kawaii inu wo mimashita 今日、かわいい犬を見ました。

Jos olet todella hajalla asiasta ja haluat ehdottomasti selventää, että jotain oli ”useita”, voit liittää -tachin substantiivin loppuun. Mutta tätä ei varmasti tarvitse tehdä joka kerta, kun puhut jostain monikollisesta asiasta.

Esimerkiksi kodomo 子供 (lapsi) voi muuttua kodomotachi 子供たち(lapset).

Vinkki #2: Japanin verbit tulevat loppuun

Japanin kielioppi verbi lopussa

Yksi japanin kielen tunnetuimmista piirteistä on käänteinen lausejärjestys, jossa verbi tulee loppuun. Tämä saattaa vaikuttaa hämmentävältä. Mutta yllätät itsesi siitä, miten nopeasti tämä järjestys muuttuu luonnolliseksi.

Vastaanottakaamme esimerkiksi: ”Kävin kirjastossa”. Englannissa tätä edustaa subjekti, verbi, objekti: Minä > menin > kirjastoon.

Japanissa sama lause esiintyisi muodossa subjekti > objekti > verbi: watashi ha toshokan ni ikimashita 私は図書館に行きました, tai ”Minä kirjastoon menin.”

Ajan mittaan saatat huomata, että tällä tavalla puhuminen osoittautuu itse asiassa hyödylliseksi. Se auttaa sinua välttämään sekaannuksia pitämällä kaikki toisiinsa liittyvät lauseenosat yhdessä sen sijaan, että tunkisit verbin keskelle kaikkea, mitä yritit sanoa.

Vinkki nro 3: Japanissa ei sanota ”sinä”

Japanilaisessa kieliopissa ei käytetä sanaa

Voi olla, että olet jo hoksannut, että japanilaisella kielellä on taipumus käyttää vähemmän sanoja kuin englannilla. Eikä ”sinä” ole poikkeus.

Jos puhut jollekulle, pidetään yleensä sopimattomana puhutella häntä suoraan ”sinä” (anata, あなた).

Tyypillisesti parempi tapa lähestyä tätä asiaa on käyttää hänen nimeään (tai titteliään) tai jättää koko ”sinä”-ajatus aluksi pois.

Tämä näyttää tältä:

  • ”Pidätkö kakusta?”
  • Anata ha ke-ki ga suki desu ka? あなたはケーキが好きですか。 X
  • -san, ke-ki ga suki desu ka? 「名前」さん、ケーキが好きですか。✓
  • Ke-ki ga suki desu ka? ケーキが好きですか。✓

On kohteliaampaa valita jompikumpi kahdesta jälkimmäisestä vaihtoehdosta, sillä anatan käyttäminen voi vaikuttaa hieman liian suoralta.

Jos et tiedä jonkun nimeä, se ei haittaa. Kuten näet kolmannesta esimerkistä, et edes tarvitse sitä!

Vinkki #4: Japanin partikkelit auttavat osoittamaan sanan funktiota

Japanin kieliopin partikkelit

Partikkelit – eli ha, ga, wo, no, mo, de, ni, to ja niin edelleen, joita japanin kielessä näkee tulevan sanojen väliin – saattavat tuntua siltä, etteivät ne tee paljoakaan, koska niillä itsellään ei ole merkitystä.

Mutta sen sijaan partikkelit ovat hyvin tärkeä osa japanin kieltä. Ajattele niitä kuin lippuja, jotka merkitsevät, mitä lauseen osat tekevät.

Verrataan esimerkiksi partikkelia no の partikkeliin ha は (lausutaan ”wa”), jotta nähdään, miten tärkeitä nämä pienet kaverit ovat.

Harkitse tätä lausetta:

  • Tamaki no tegami wo kakimashita たまきの手紙を書きました。This tarkoittaa ”Kirjoitin Tamakin kirjeen.”

Kilttiä, että teet sen hänen puolestaan, jotta hänen ei tarvitsisi! Ehkä hänellä oli tehtävä, joka hänen piti tehdä, mutta sinä autoit häntä sen sijaan. Mutta katso mitä tapahtuu, kun vaihdamme partikkelin no muotoon ha:

  • Tamaki ha tegami wo kakimashita たまきは手紙を書きました。”Tamaki kirjoitti kirjeen.”

Tämä on suuri ero, ja kaikki kiitos partikkelin, jolla ei ole mitään merkitystä itsessään!

Oppiessasi opit joitakin tunnistettavia piirteitä jokaisesta partikkelista (esimerkiksi sen, että no tekee asioista possessiivisia). Anna vain näille pienille kavereille se kunnia, jonka ne ansaitsevat.

Vinkki #5: Japanin kielioppi ei tunne tulevaisuutta

Japanin kielioppi ei tunne tulevaisuutta

Ei ole täysin oikein sanoa, että tulevaisuutta ei ole. Sen sijaan voisi sanoa, että tulevaisuuden aikamuoto ja preesens ovat sama asia.

  • Hon wo yomimasu 本を読みますon sekä ”luen kirjan” että ”aion lukea kirjan”.”

Muut aikamuodot (kuten progressiivinen) ja sanaparit (kuten tsumori つもり, ”suunnitella”) ovat tapoja, joita japanilaiset valitsevat käyttävänsä osoittaessaan jotain, mitä teet nyt tai teet myöhemmin, vastaavasti.

Koska ”luen kirjaa” esitettäisiin muodossa Hon wo yondeimasu 本を読んでいますkäyttämällä uudenlaista konjugaatiota nimeltä ”progressiivinen”, sinun ei tarvitse huolehtia liikaa siitä, että tarkoituksesi ymmärretään väärin, jos vain yrität käyttää tavallista preesensiaikaa.

Vinkki #6: Japanissa on helppo olla kohtelias

Japanin kielioppi kohteliaisuus

On yleinen käsitys, että japanin kielessä on sisäänrakennettu hyvin monimutkaisia kohteliaisuustasoja. Vaikka ei voi kieltää, että kohteliaisuusvaihtoehtoja on varmasti monenlaisia, sinun ei tarvitse olla niin huolissasi siitä, että loukkaat ihmisiä kuin luulet.

Ei sinun tarvitse opetella hyper-formaalia keigoa puhuaksesi opettajillesi. Puhuttelemalla useimpia ihmisiä tyypillisillä verbipäätteillä desu/masu olet jo nyt kohtelias.

Vaikka hyvin muodollisille keigolle ja kenjougolle on varmasti aikansa ja paikkansa, nämä tilanteet tulevat todennäköisemmin eteen, kun puhut yrityksen johtajan, poliittisen henkilön tai muun korkea-arvoisen japanilaisen henkilön kanssa, jonka kanssa et luultavasti joudu koskaan puhumaan kovin usein.

Tyypilliseen desu/masuun pitäytyminen on luotettava valinta.

Vinkki #7: Japanilaisia adjektiiveja on kahdenlaisia

Japanin kielioppi 2 erilaista adjektiivia

Englanninkielessä adjektiivi on sana, joka kuvailee henkilöä, paikkaa, asiaa tai ajatusta. Se modifioi ja laajentaa merkitystä.

Mutta loppujen lopuksi adjektiivi on adjektiivi; olivatpa ne sitten ”sininen”, ”iso”, ”pelottava” tai ”liikkuva”, kaikki nämä sanat voivat modifioida sanaa ”pallo”.

Japanissa adjektiivit jaetaan kuitenkin kahteen ryhmään: ii adjektiiveihin ja na adjektiiveihin. Ainoa ero niiden välillä on se, että – yllätys! -ii-adjektiivit päättyvät ii:hen ja na-adjektiivit na:han. Eihän se ole niin iso juttu?

Syy, miksi tällä on merkitystä, on konjugointitarkoituksessa; na-adjektiivit saavat jättää na-osan pois, jos ne tulevat lauseen loppuun, kun taas ii-adjektiivit eivät. Esimerkiksi:

  • ”Tuo kissa on kaunis!” Kaunis on kirei na きれいな, joten tämä lause kuuluisi Sono neko ha kirei desu その猫はきれいです!The na saa jättää pois. Toisaalta….
  • ”Tuo koira on iso!”. Iso on ookii大きい, joten tämä lause kuuluisi Sono inu ha ookiiその犬は大きいです!The ii täytyy jäädä.

7 Essential Japanese Grammar Tips For Beginners

7 Japanin kielioppivinkkejä

Tässä se on!

Ymmärtämällä nämä yksinkertaiset kielioppisäännöt olet varustautunut selviytymään melkein kaikesta, mitä japanin kieli voi heittää päällesi.

Vanha sanonta pitää paikkansa – harjoittelu tekee mestarin.

Kun jatkat uppoutumista kieleen, pidä silmäsi ja korvasi valppaina. Yritä havaita näitä kieliopillisia kappaleita, joita käytetään.

Voit käyttää esimerkiksi japaninkielisiä podcasteja, jotka auttavat sinua totuttelemaan näihin japanin kieliopin keskeisiin piirteisiin. Tai kokeile japaninkielisiä rinnakkaistekstejä, joita lukemalla voit uppoutua kieleen.

Alat epäilemättä omaksua ne helposti. Kieliopissa on se hyvä puoli, että vaikka se eroaa suuresti englannin kielestä, se on yleensä melko johdonmukaista.

Poikkeuksista huolimatta kuulet ja näet keskeiset kieliopilliset piirteet yhä uudelleen ja uudelleen, kun olet päivittäin tekemisissä japanin kielen kanssa. On siis aika aloittaa japanin kielen opiskelu! Ja jos tarvitset hieman apua matkallasi, Japanese Uncovered on täällä sinua varten.

Vastaa Peruuta vastaus

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

Viimeisimmät artikkelit

  • Mikä tekee labyrinttikalasta erilaisen?
  • Psoriaasin hoitoon määrätään usein systeemisiä kortikosteroideja
  • 5 kysymystä … Melissa McGurren | RSN
  • Raamatun Uuden testamentin kirjat
  • Tilapia Almondine
  • Miesten hiustyypit: Miten ylläpitää + 12 muotoiluideaa
  • 15 tekstiviestit ja ajaminen lainauksia ja iskulauseita, jotka muistuttavat sinua pysymään poissa puhelimesta
  • 101 parasta taidekuvatekstiä Instagramiin
  • Hammashoito
  • Mitä on lumihome? (Ja miten siitä pääsee eroon)

Arkistot

  • helmikuu 2022
  • tammikuu 2022
  • joulukuu 2021
  • marraskuu 2021
  • lokakuu 2021
  • Deutsch
  • Nederlands
  • Svenska
  • Dansk
  • Español
  • Français
  • Português
  • Italiano
  • Română
  • Polski
  • Čeština
  • Magyar
  • Suomi
  • 日本語
©2022 Saayarelo | WordPress Theme: EcoCoded