Synonymes
pharmaceutique | Fructus Carvi |
Albanais | Qimnoni |
Arabe | كراويا, كراويه, كرويا, كراوية |
كَرَوْيَا, كَرَوْيَاء | |
Karaway, Karawiaa, Karawiya | |
Azeri | Adi cirə |
Ади ҹирә | |
Arménien | Չաման |
Chaman, Chaman | |
Basque | Xarpoil |
Biélorusse | Кмен |
Kmen | |
Breton | Karotez-naer |
Bulgare | Ким |
Kim | |
Burmese | Ziya |
Catalan | Comí de prat |
Chinois (cantonais) |
葛縷子 |
Goht leuih ji | |
Chinois (Mandarin) |
葛縷子 |
Ge lü zi | |
Coptique | ⲕⲁⲣⲱ, ⲫⲓⲣⲫⲓⲟⲛ |
Karo, Phirphion | |
Croate | Kim |
Tchèque | Kmín, Kmín luční |
Danois | Kommen |
Dhivehi | . ފަރިހި ދަމުއި |
Farihi dhamui | |
Néerlandais | Karwij, Wilde komijn, Kummel |
Anglais | Caraway, Wild cumin, Carvies, Carroway |
Esperanto | Karvio |
Estonien | Harilik köömen |
Farsi | میوه زیره |
Miweh Zireh | |
Finnish | Kumina, Cumin saxon |
Français | Cumin des prés, Carvi, Grains de carvi |
Gaélique | Carbhaidh, Carvie, Lus dearg |
Gélicien | Alcaravea, Alcaravía |
Géorgien | ტმინი, კვლიავი |
T’mini, Tmini, K’vliavi, Kvliavi | |
Allemand | Allemand |
Grec | Κάρο, Καρβί |
Karo, Karvi | |
Grec (ancien) | Karon |
Karon | |
Hébreu | כרויה, קימל |
כְּרַוְיָה, קִימֶל | |
Kravyah, Kimel, Kimmel, Qimel | |
Hindi | विलायती जीरा, शाजीरा |
Shia jeera ( ?), Gunyan ( ?), Vilayati jira, Sajeera, Sajira | |
Hongrois | Graines de cumin, Cumin, Fenouil, Réti kömény |
Islandaise | Kúmen |
Irlandaise | Cearbhas |
Italienne | Cumino tedesco, Carvi, Caro |
Japonais | 姫茴香 |
ひめういきょう | |
ヒメウイキョウ, キャラウェイ, キャラウェー | |
Himeuikyō, Himeuikyo, Kyarawei | |
Coréen | 캐러웨이 |
Kaereowei, Kaerowei | |
Lao | ຄາຣ໌ໂວນ |
Khawuan | |
Latin | Careum, Carvum |
Latvien | Pļavas ķimene, Ķimenes |
Lithuanien | Paprastasis kmynas, Kmynas |
Macédonien | Ким, Кимел |
Kim, Kimel | |
Malayalam | സാജീരകം |
Sajirakam, Sajiragam | |
Mongolien | Gon’d, Egel gon’d |
Gon’d, Egel gon’d | |
Norvégien | Karve |
Oriya | ସାହାଜିରା |
Sahajira | |
Pashto | Carabia |
Polonais | Kminek, Kminek zwyczajny |
Portugais | Alcaravia |
Roumain | Chimion, Chimen† |
Russe | Tmin |
Tmin | |
Sanskrit | Karavi |
Serbe | Kim, Dīљi kumin |
Kim, Divlji kumin | |
Slovaque | Rasca lúčna, Rasca, Kmin |
Slovène | Kumina, Navadna kumina |
Espagnol | Alcaravea, Carvi |
Swahili | Kisibiti |
Suédois | Kummin |
Thai | หอมป้อม, เทียนตากบ |
Hom pom, Thian takop | |
Tibétain | གོ་སྙོད་ |
Go-snyod, Gonyod (écriture incertaine) | |
Turc | Frenk kimyonu, Karaman kimyonu |
Ukrainien | Kmin, Kmin звичайний, Anis sauvage |
Kmyn, Kmyn zwychajnyj, Dikyj anis | |
Vietnamien | Ca rum |
Ca rum | |
Welsh | Carve |
Yiddish | קימל |
Kiml |
Plantes de carvi à fruits mûrs
Fruits de carvi séchés (souvent appelés graines de carvi)
Partie de la plante utilisée
Fruits, généralement mais incorrectement appelés graines de carvi
Famille de la plante
Apiacées (famille du persil).
Qualité sensorielle
Fortement aromatique et chaude. Pour une vue d’ensemble sur les saveurs de plusieurs épices de la famille du persil, voirecicely.
Pour certaines herbes communes, des variétés ou des cultivars parfumés au carvi sont disponibles dans les pépinières de plantes spécialisées ; on trouve par exemple la menthe et le thym.Aucune de ces plantes n’atteint cependant le carvi dans son importance culinaire.
Plants de carvi en fleurs
Ombrelle du carvi
Principaux
constituants
Les fruits du carvi peuvent contenir 3 à 7% d’huile essentielle. L’arôme de l’huile est surtout dominé par la carvone (50 à 85%) et le limonène (20 à 30%);les autres composants carvéol, dihydrocarvéol, α- et β-pinène, sabinèneet alcool perillylique sont d’une importance bien moindre.
Origine
De l’Europe centrale à l’Asie ; il n’est cependant pas certain que le carvi soit vraiment indigène à l’Europe. Aujourd’hui, il est principalement cultivé en Finlande, aux Pays-Bas, en Europe de l’Est et en Allemagne, ainsi qu’en Afrique du Nord, notamment en Égypte.
Étymologie
Le terme allemand pour le carvi, Kümmel, dérive du latin cumin et a été appliqué à la plante populaire en Allemagne. Le latin cuminum conduit, par l’intermédiaire du grec kyminon ,à des formes sémitiques, par exemple, le vieil hébreu kammon .
Certains noms de carvi dans les langues d’Europe, notamment d’Europe du Nord (où le carvi est particulièrement populaire), se rapportent également au latin cuminum,par exemple, Le danois kommen, le letton ķimenes,l’estonien köömen, le polonais kminek et le bulgare kim .Certains de ces noms ont été transmis par le nom allemand.
Similairement au latin cuminum, le grec karon signifie cumin, pas carvi. Son origine n’est pas claire ; il dérive peut-être du nom d’une région d’Asie Mineure (Caria), mais il pourrait bien être une variante du kyminoncumin grec ou appartenir à la famille de la coriandre.Le mot a été transféré au latin comme carum avec le sens modifié carvi et a ainsi donné lieu à un certain nombre de noms modernes de carvi, par exemple, le français carvi, l’italien caro, le grec karvi et le norvégien karve.
Le terme anglais caraway appartient également à cette série : Il a été probablementmédiatisé par l’arabe (forme moderne al-karawya )du latin carum. Cf. les noms ibériquesPortugais alcaravia et Espagnol alcaraveaet voir aussi câpres sur la dérivation dupréfixe al-, qui se rapporte à l’article arabe.
Plante de carvi en fleur
Fruits de carvi mûrs
Le carvi est une épice surtout appréciée en Europe du Nord, centrale et orientale ; les langues des autres régions n’ont souvent pas de nom spécifique pour le carvi, mais utilisent le nom de cumin à la place, souvent avec une épithète géographique faisant référence à l’Allemagne : Le turc frenk kimyonuLe cumin français, l’italien cumino tedesco(le finnois saksankumina) Le cumin allemand ou le cumin étranger Hindi vilayati jeera. L’hébreu a pris un autre chemin en rétrocédant l’allemand Kümmel via le yiddish comme kimmel , tandis que le mot sémitique original pour cumin est préservé comme kamoon .
Le nom français du carvi est carvi, mais il est peu utilisé ; fréquemment, le carvi est appelé cumin de présmemeadow cumin, en particulier dans le Nord, où il pousse wildabundantly. Certains textes français parlent même de cumin, qui dans la plupart des cas équivaut au cumin anglais, alors qu’il s’agit de carvi – ici le lecteur est mis au défi de fournir le contexte correct.
Il faut aussi faire attention au nom sanskrit namekaravi ,rapporté comme signifiant carvi par certaines sources (et suspicieusement similaire à certains noms européens de carvi) ; pourtant d’autres sources traduisent ce mot par cumin, aneth, fenouil, asafetida ou même nigelle !
Le jeu de cartes Three Card Monte (également connu sous le nom de Find the Lady)porte en allemand le nom de Kümmelblättchen (littéralement feuille de carvi, où feuille signifie carte);pourtant cela n’a rien à voir avec le carvi. Le nom vient plutôt de la troisième lettre de l’alphabet hébreu, (gimel, ג), en référence aux trois cartes utilisées pour ce jeu (qui est plus souvent une fraude pour escroquer ceux qui ne le connaissent pas). L’hébreu gimel est apparenté à gamma et peut-être aussi à chameau.
Liens choisis
Épices indiennes : Carvi (indianetzone.com)Ilkas und Ullis Kochecke : Kümmel (rezkonv.de via archive.org)Une pincée de graines de carvi (www.apinchof.com)Pflanzen des Capitulare de Villis : Kümmel (biozac.de)Saskatchewan Herb and Spice Association : CarviDie ultimative Kümmel-SeiteTransport Information Service : CarviRezept : Wiener Kartoffelgulasch (ichkoche.at)Rezept : Österreischisches Rindsgulasch (ichkoche.at)